Les acronymes ou abréviations en espagnol
Comme dans toutes les langues, l’espagnol a ses acronymes ou abréviations qu’il est bon de connaître pour écrire et lire vos lettres et vos courriels par exemple, ou pour tout autre écrit ou lecture contenant des unités de mesure, de temps, etc.
Voici une liste des principales abréviations espagnoles que vous trouverez ici classés par catégories : depuis celles utilisées dans toutes les correspondances à celles qui vous serviront à rédiger ou à comprendre toutes sortes d’écrits.
Cette liste montre d’abord le mot en français et son acronyme quand il existe, et ensuite l’abréviation espagnole en gras, et même parfois plusieurs, ainsi que la signification espagnole.
Les abréviations dans les correspondances écrites
A l’attention de =A / A, a la atención
Mme, Madame = Sra., Señora, Da., Doña (+prénom)
Mlle, Mademoiselle = Srta., Señorita
M., Monsieur = Sr., Señor (+ nom), D., Don (+prénom)
Vous = Ud. ou Vd., Usted (singulier)/ Uds., Vds., ustedes (pluriel)
Cdt, cordialement = sss – su seguro/a servidor(a) ( qu’on traduit littéralement par votre fidèle serviteur/trice, et qui s’utilise pour clôturer une correspondance )
Signé = Fdo., firmado
Lu et approuvé = V°.B°., Visto Bueno
Tél, téléphone = Tél., teléfono
Les abréviations dans les correspondances postales
Av, Avenue = Av., ou Ave., ou Avda. – avenida
Rue = C./, calle
Pl, Place = Pza., plaza
CP, code postal = C.P., código postal
Région = Prov., Provincia
Étage = Pla., planta
Appt, appartement= P.0, piso
Porte = Pta., puerta
BP, Boîte postale = Apdo., apartado postal
Les abréviations de titres ou d’appellations professionnelles
Dr, Docteur = Dra., Doctora, / Dr., Doctor,
Pr ou Prof., Professeur = Profa.,Profesora /Prof. Profesor
Gén., Général (militaire) = Gral., General
Ing., Ingénieur = Ing., Ingeniero
Avocat = Lic., Licenciado
Pt(e), Président(e) = Pdta., presidenta (féminin)/Pdte., Presidente (masculin)
Cie, Compagnie = Cía, Compañía
SA, Société Anonyme = SA, Sociedad Anónima
SARL, Société à Responsabilité Limitée = SL, Sociedad Limitada
Administration, bureau = Admon., administración
Les abréviations pour l’état civil
Mairie = Ayto., Ayuntamiento
ID, Carte d’identité = D.N.I., documento nacional de identidad
Permis de séjour = N.I.E., Número de Identificación
Domicile = Domic., domicilio
État civil = E.Civil., estado civil
Profession = Prof., profesiòn
SIRET ou code NAF = N.I.F., Número de Identidad Fiscal
Des abréviations utiles à la lecture comme à l’écrit
Manuscrit = SP., manuscrito
P, page = pág., página
Ex :, exemple = p.ej., por ejemplo
Cf., reportez-vous à = v., véase
Etc., et cetera = etc., etcétera
TVA, Taxe sur la Valeur ajoutée = IVA, Impuesto al Valor Añadido
Les abréviations de temps, de direction et de mesure
Av. J-C, avant Jésus-Christ = aC ou a. de C. ou aJC ou a. de JC – antes de Cristo, antes de Jesucristo
Apr. J-C, après Jésus-Christ = dC ou d. de C. ou dJC, ou d. de JC, después de Cristo, después de Jesucristo
Am, avant midi = am, antes del mediodía
Pm, après-midi = pm, por la tarde
H, heure = h. hora (exemple : on écrit 13h30 en français comme en espagnol)
Droite = dcha., derecha
Gauche = izda., izquierda
Cm, centimètres = cm., centímetros
Cc, centimètres cubes = cc, centímetros cúbicos
Kg, kilo(s), kilogramme(s) = kg ou kilo(s)ou quilo(s), kilogramo(s) ou quilogramo(s)
Km/h, kilomètres par heure = km / h, kilómetros por hora –
L, litre(s) = l, litro(s )
M, mètre = m, metro
Mm, millimètre(s) = mm, milímetro(s)
Douzaine = ADN., docena
Nbre, nombre = núm., número
Environ = aprox. – aproximadamente
Chacun = c / u, cada uno
Les abréviations des points cardinaux et des nombres ordinaux
N, nord = N, nord
E, est (point cardinal) = E, este
S, sud = S, sur
W, ouest = O, oeste
Comme en anglais, concernant les abréviations des nombres ordinaux, dans la langue espagnole, vous pouvez utiliser «4e» pour «quatrième».
Il est également possible en espagnol d’abréger les nombres ordinaux en utilisant les chiffres eux-mêmes.
Et ce qu’il est vraiment important de retenir dans cette section sur les nombres ordinaux, c’est qu’en espagnol, les abréviations changent en fonction du sexe.
Par exemple, quatrième s’écrit 4°, quarto, pour le masculin et 4a, quarta, pour le féminin.
Cela est moins valable pour les nombres au-dessus de 10.
Pour la variante masculine, veillez à éviter le symbole du degré et optez plutôt pour le zéro en exposant (en appuyant simultanément sur les touches ctrl, maj et le signe plus + et zéro et appuyez à nouveau sur ctrl et maj pour sortir du mode exposant).