Progressez plus facilement en espagnol grâce à une formation ultra-personnalisée !

profiter de l’offre

Progressez plus facilement en espagnol grâce à une formation ultra-personnalisée !

profiter de l’offre
Accueil/Orthographe/Les acronymes ou abréviations en espagnol

Les acronymes ou abréviations en espagnol

Comme dans toutes les langues, l’espagnol a ses acronymes ou abréviations qu’il est bon de connaître pour écrire et lire vos lettres et vos courriels par exemple, ou pour tout autre écrit ou lecture contenant des unités de mesure, de temps, etc.

Voici une liste des principales abréviations espagnoles que vous trouverez ici classés par catégories : depuis celles utilisées dans toutes les correspondances à celles qui vous serviront à rédiger ou à comprendre toutes sortes d’écrits.

Cette liste montre d’abord le mot en français et son acronyme quand il existe, et ensuite l’abréviation espagnole en gras, et même parfois plusieurs, ainsi que la signification espagnole.

Les abréviations dans les correspondances écrites

A l’attention de =A / A, a la atención

Mme, Madame = Sra., Señora, Da., Doña (+prénom)

Mlle, Mademoiselle = Srta., Señorita

M., Monsieur = Sr., Señor (+ nom), D., Don (+prénom)

Vous = Ud. ou Vd., Usted (singulier)/ Uds., Vds., ustedes  (pluriel)

Cdt, cordialement = sss – su seguro/a servidor(a) ( qu’on traduit littéralement par votre fidèle serviteur/trice, et qui s’utilise pour clôturer une correspondance )

Signé = Fdo., firmado

Lu et approuvé = V°.B°., Visto Bueno

Tél, téléphone = Tél., teléfono

Les abréviations dans les correspondances postales

Av, Avenue = Av., ou Ave., ou Avda. – avenida

Rue = C./, calle

Pl, Place = Pza., plaza

CP, code postal = C.P., código postal

Région = Prov., Provincia

Étage = Pla., planta

Appt, appartement= P.0, piso

Porte = Pta., puerta

BP, Boîte postale = Apdo., apartado postal

Les abréviations de titres ou d’appellations professionnelles

Dr, Docteur = Dra., Doctora, / Dr.,  Doctor,

Pr ou Prof., Professeur = Profa.,Profesora /Prof. Profesor

Gén., Général (militaire) = Gral., General

Ing., Ingénieur = Ing., Ingeniero

Avocat = Lic., Licenciado

Pt(e), Président(e) = Pdta., presidenta (féminin)/Pdte., Presidente (masculin)

Cie, Compagnie = Cía, Compañía

SA, Société Anonyme = SA, Sociedad Anónima

SARL, Société à Responsabilité Limitée = SL, Sociedad Limitada

Administration, bureau = Admon., administración

Les abréviations pour l’état civil

Mairie = Ayto., Ayuntamiento

ID, Carte d’identité  = D.N.I., documento nacional de identidad

Permis de séjour = N.I.E., Número de Identificación

Domicile = Domic., domicilio

État civil = E.Civil., estado civil

Profession = Prof., profesiòn

SIRET ou code NAF = N.I.F., Número de Identidad Fiscal

Des abréviations utiles à la lecture comme à l’écrit

Manuscrit = SP., manuscrito

P, page = pág., página

Ex :, exemple = p.ej., por ejemplo

Cf., reportez-vous à = v., véase

Etc., et cetera = etc., etcétera

TVA, Taxe sur la Valeur ajoutée = IVA, Impuesto al Valor Añadido

Les abréviations de temps, de direction et de mesure

Av. J-C, avant Jésus-Christ = aC ou a. de C. ou aJC ou a. de JC – antes de Cristo, antes de Jesucristo

Apr. J-C, après Jésus-Christ = dC ou d. de C. ou dJC, ou d. de JC, después de Cristo, después de Jesucristo

Am, avant midi = am, antes del mediodía

Pm, après-midi = pm, por la tarde

H, heure =  h. hora (exemple : on écrit 13h30 en français comme en espagnol)

Droite = dcha., derecha

Gauche = izda., izquierda

Cm, centimètres = cm., centímetros

Cc, centimètres cubes = cc, centímetros cúbicos

Kg, kilo(s), kilogramme(s) = kg ou kilo(s)ou quilo(s), kilogramo(s) ou quilogramo(s)

Km/h, kilomètres par heure = km / h, kilómetros por hora –

L, litre(s) = l, litro(s )

M, mètre = m, metro

Mm, millimètre(s) = mm, milímetro(s)

Douzaine = ADN., docena

Nbre, nombre = núm., número

Environ = aprox. – aproximadamente

Chacun  = c / u, cada uno

Les abréviations des points cardinaux et des nombres ordinaux

N, nord  = N, nord

E, est (point cardinal) = E, este

S, sud = S, sur

W, ouest = O, oeste

Comme en anglais, concernant les abréviations des nombres ordinaux, dans la langue espagnole, vous pouvez utiliser «4e» pour «quatrième».

Il est également possible en espagnol d’abréger les nombres ordinaux en utilisant les chiffres eux-mêmes.

Et ce qu’il est vraiment important de retenir dans cette section sur les nombres ordinaux, c’est qu’en espagnol, les abréviations changent en fonction du sexe.

Par exemple, quatrième s’écrit , quarto, pour le masculin et 4a, quarta, pour le féminin.

Cela est moins valable pour les nombres au-dessus de 10.

Pour la variante masculine, veillez à éviter le symbole du degré et optez plutôt pour le zéro en exposant (en appuyant simultanément sur les touches ctrl, maj et le signe plus + et zéro et appuyez à nouveau sur ctrl et maj pour sortir du mode exposant).

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’espagnol avec un formateur professionnel et certifié. 🇪🇸

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
Vérifier mon éligibilité à 100%

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…
Vérifier mon éligibilité à 100%